Счастье! Вдохновение! Успех!
Серёжа сдал экзамен по английскому, как и я какое-то время назад. Волновался.
Тест длится около часа (оксфордский) и показывает, какой у тебя уровень.
У него вышел уверенный С1. И тут он такой: "А что? Есть ещё С2?" Я говорю, что да, конечно.
И он расстроился: "Ну вот, я думал, у меня Advanced. Самый высокий уровень. А оказывается, есть что-то выше? И я недостаточно силён в английском. Теперь хочу С2. Зачем ввели эти буквы? Мне было так хорошо с Advanced, это звучит гордо, а теперь уже нет." Я объясняю, что и с1 очень неплохо. Он же не переводчик какой-то, не общается с иностранцами, никогда не был в англоязычных странах. И так хорошо. Но он теперь думает, что недостаточно силён. Надо больше шлифовать язык. Это даже мило. Теперь мечтает о с2. ))
Но, кстати, в путешествиях избыток английского порой даже вредит. Он обращается к людям с вопросом типа: "Не будете ли Вы так любезны..." и люди явно зависают. Порой надо быть проще )) Особенно где-то в Азии, не все оценят твои лингвистические умения. )
Тест длится около часа (оксфордский) и показывает, какой у тебя уровень.
У него вышел уверенный С1. И тут он такой: "А что? Есть ещё С2?" Я говорю, что да, конечно.
И он расстроился: "Ну вот, я думал, у меня Advanced. Самый высокий уровень. А оказывается, есть что-то выше? И я недостаточно силён в английском. Теперь хочу С2. Зачем ввели эти буквы? Мне было так хорошо с Advanced, это звучит гордо, а теперь уже нет." Я объясняю, что и с1 очень неплохо. Он же не переводчик какой-то, не общается с иностранцами, никогда не был в англоязычных странах. И так хорошо. Но он теперь думает, что недостаточно силён. Надо больше шлифовать язык. Это даже мило. Теперь мечтает о с2. ))
Но, кстати, в путешествиях избыток английского порой даже вредит. Он обращается к людям с вопросом типа: "Не будете ли Вы так любезны..." и люди явно зависают. Порой надо быть проще )) Особенно где-то в Азии, не все оценят твои лингвистические умения. )
я сдавала в лондоне и конечно получила С1 но за письмо мне поставили В2))))
так что что уверенный С1 это очень хорошо.
С1 это advanced, а C2 это proficiency - типа почти как нейтив)))
в основном для поступления в магистратуру в англии используют и для разных сертификатов. Со мной в группе на С2 учился мальчик планирующий сдавать на пилота экзамен. В обычной жизни С2 не особо нужен)))
Но я тоже хочу когда-нибудь таки сдать и на С2 экзамен. Правда мало где готовят к С2.. а сама я врят ли смогу, тк сочинения кто-то должен проверять)
в Америке тоже зависают ))
Зачем иметь С2, если С1, как правильно выше написали, это и есть Advanced?))
До С2 проще всего подтянуться в языковой среде. Но на самом-то деле для жизни и работы в большинстве своем достаточно уровня от В2 и выше; главное, чтобы беглая разговорная речь была и в целом понимание, как работает язык.
Кстати, а что за экзамен? Всего час - это прямо-таки какой-то короткий.
Наверное, не просто выучить их версию английского или надо просто привыкнуть)
Aniti, это Оксфордский placement test - думаю, он нигде не котируется особо. Просто можно использовать для себя. Или преподаватели курсов могут брать для распределения по группам. Длится до 80 минут, но мы оба справились быстрее. Там нет говорения и письма. Одна часть - аудирование. А вторая часть, где больше грамматика, лексика и всё-такое.
У меня тоже С1, но я еле-еле влезла в этот уровень.
Ты крута, что и японский, и английский как свои родные)
Nova Satori, не помню. ))
Я бродила месяцок почти в США, меня вроде понимали. Но вот я их не всегда ))
Например, я иногда зависала, когда меня спрашивали, какой сорт мяса нужен для моего гамбургера, какая булка - перечисляли кучу названий, потом зелень. Тоже куча названий. А я привыкла, что зелень - она и есть зелень. Не надо мне тут сыпать вашей лексикой непонятной )))
marsi, не, письменный экзамен, оксфордский онлайн.
Просто проходишь за компьютером и всё.
Katsura Tarou, он до 80 минут, но у него получилось за час пройти.
shop.relod.ru/catalog-services/oxford-online-pl...
Тест на определение уровня. Вопросы становятся легче или сложнее в зависимости от ответов. Потом пишут, какой у тебя уровень, если ты не знаешь или хочешь проверить.
Знаю людей, кто и с intemediate прекрасно устроился - работает с иностранцами или переехали и язык подтягивают уже на месте )
Но он не уверен в себе, ему всё кажется, что надо язык шлифовать-шлифовать и ещё много работы. )
Какое знакомое чувство: сделал что-то значимое, радуешься, а, оказывается, есть уровни выше. И расстраиваешься, потому что нужно теперь идти на новый уровень. Перфекционизм это называется))
Зато с таким английским точно стоит преподавать, хотя бы по скайпу, хорошая практика))
Кстати, если тесты любите, могу вам рекомендовать www.efset.org/
Это бесплатно, а еще вылезает сертификат, который можно к резюме прикрепить, если надо.
Есть короткий и длинный варианты, но тут только аудирование и чтение, а это не совсем репрезентативно, для полной оценки обязательно нужны и говорение, и письмо.
Но для того чтобы оценить себя хотя бы минимально - хорошие тесты, не самые простые.
Поэтому Серёжа с С1 очень крут.
Испанский сейчас B2, о С мечтаю пока хаха
Но все же хорошо к чему-то стремиться, иметь какую-то цель, развиваться, главное тоже не грызть себя, если что-то не прям идеально.
Aniti, когда учила испанский самостоятельно помню одним сайтом пользовалась, там можно писать сочинения, тексты какие хочешь и система такая, например говоришь по-русски и это твой родной язык и сайт тебе предлагает тексты на русском других пользователей проверить и исправить и так все другие пользователи исправляют твои тексты.
lang-8.com
не, безусловно они понимают)) просто удивляются
Знаю людей, кто и с intemediate прекрасно устроился - работает с иностранцами или переехали и язык подтягивают уже на месте )
вот это я, например)) хотя я тест никогда не сдавала, не думаю, что у меня с1, эх..
Сел на один шпагат - хочется второй, посетил одну интересную страну, хочется уже другую и так далее.
Спасибки!)
Katsura Tarou, он немного работал в продажах и ему хватало.
Ещё бывает, что люди уже на месте ориентируются. У меня один знакомый пошёл техническим переводчиком с интермидиатом. Но он хорошо в технике ориентируется, много пожил заграницей и квартиру купил уже. Зато есть знакомые филологи, у кого прекрасный уровень, а они всё стесняются )
Lorraine (Dasheng), я восхищаюсь твоим познанием языков! )
Мне тоже кажется, что прекрасный уровень. Тем более он во многом сам его отрабатывал. (На курсах занимался, но очень давно). Но ему хочется ещё больше.
Про испанский мы оба подумываем.
Но я решила сделать ход конём и начать с танцев, языка тела, так сказать ))
А филолог филологу рознь. Я закончила филфак, и у нас были люди, кто прекрасно преподает язык, а вот пользоваться им на разговорном уровне не очень умеет, а есть те, кто наоборот - прекрасные "говоруны" - и работают в международных проектах, и связей кучу имеют.
Вообще всегда надо смотреть, зачем язык нужен. Можно же подготовиться и сдать тест на самый высший уровень, понимая, как этот тест устроен, но зачем это надо, если язык потом не будешь использовать.
А Сереже в работе английский пригождается, кстати?
я уже писала выше, что подумываю про испанский, но пока учу только танцы их ))
Estrella del norte, у меня есть друзья американцы и они меня разбаловали. Что я могу им писать как получится и меня понимают.
Думаю, да, у него перфекционизм, он точно не хочет быть переводчиком. Но с другой стороны, как хобби почему бы и нет, он балдеет от английского. Чего я не могу сказать о себе, для меня это просто что-то нужное и прикладное. В работе иногда нужно.
tendresse., я даже с японской недавно общалась, которая 20 лет прожила в Великобритании, и вижу, что её английский не такой прекрасный, как я думала. Ну то есть пообщаться мы с ней можем, конечно. Но не скажу, что блестящий английский.
Поэтому в Англиии ещё поискать надо местных ))
Лично я жила в Лондоне в арабском квартале почему-то. А если и были европейцы - тоже приезжие. )
Nova Satori, вот это я, например))
и правильно ))
Тебе нравится? )
ViolinAngy, почему-то ему нравится шлифовать свой английский, но оне видит себя преподавателем или переводчиком. И всё ему мало, всё хочется больше уровень.
Мне было бы интересно посмотреть тесты на С2 русский ))
Katsura Tarou, он какое-то время работал в продажах с английским, звонил и вёл переговоры, но в последнее время как-то нет. Почему-то переводчиком не очень стремится, хотя вроде язык так нравится. Но то ли не очень уверен в себе, то ли кропотливая такая работа не очень по вкусу, я пока так и не поняла.
У нас на работе народ такой - больше разбирается в грамматике и лексике. А у меня скорее барьера нет, легко болтать. Хотя какие-то тонкости уже не так отличаю.
Мне кажется, в продажах с иностранным языком даже выгоднее работать, да и работа динамичная, контактов с людьми много, - это интересно.
Возможно тоже хотела бы добить до С2 мой испанский, но мне переводы интересны, а так возможно я уже пишу и говорю лучше чем половина населения Аргентины.
Вообще кстати язык полностью, до конца выучить не возможно. Всегда найдется слово, которого не знаешь, даже в родном языке. Испанский например даже здесь в Аргентине если сравнить какой он в Буэнос Айресе и какой в Кордобе или в Паране кажется что это вообще разные языки. С английским тоже слышала, что есть такое и в том же Лондоне много акцентов разных, потому что много мигрантов.
Если ему нравится, то тут как бы почему бы и нет? У меня с английским примерно так же как у тебя. Не хочу, не нравится, но надо. Испанский сложнее английского, но мне сложнее с английским.
Estrella del norte, эх я не люблю, когда мне поправляют ошибочки (если не в классе), хотя может, это и нужно.
Но вы ведь на испанском всё время общаетесь? Это, конечно, большая практика.
Испанский сложнее?
Много грамматики?
Английский ещё ничего. Есть языки - китайский, норвежский и другие, где вообще очень много диалектов, там с ума сойти можно.
И я только недавно летом узнала, что на территории России не мало действующих языков. Например, я была в Ингушетии. И хоть у них образование на русском, ТВ на русском показывает, всё равно говорят на своём языке. Он не как украиснкий, а абсолютно другой. Я подвисала )
Вот тоже не люблю, иногда это бесит, но знаю что это с добрыми намерениями. Да говорим на испанском в основном.
Грамматика да, сложнее английского. Например в английском оканчания глаголов не меняются особо в зависимости от местоимения, в испанском же как в русском. В произношении, как мне кажется проще английского, есть пару правил, но как пишется так и произносится.
В танцах я уже пару слов стала узнавать )
Estrella del norte, интересно.
Русский может менять. Где-то "окают", в Ростовской области букву "г" говорят на украинский манер - как "Х". Но я не думала, что есть именно отдельные языки. Век живи - век учись.
А классический испанский отличается от латинского? Я слышала про "грасиас" - что чуть по-разному "с" произносится.
Мне нравится произношение )
В классическом испанском z и c в сочетания ce ci произносится со звуком таким межзубным как когда произносится английское "the"
В латинском это все произносится как обычная s.
В каких то регионах и в Испании тоже есть такое, когда опускают последнюю s если слово заканчиваться на s, например "грасиа" произносить вместо "грасиас"
Но мне кажется это не очень хорошо, потому что если человек как-то не стремится особо изучать грамматику и потом как слышит так и пишет потом путает эти три буквы, так же видела h тоже в словах не пишут, где она есть потому что не произносится. Носители со страдающей орфографией.
Вообще у нас и феминистки свой отдельный язык придумали. Todos (все) они пишут todxs или todes и так и произносят через е оба варианта, так со всеми словами делают, потому что их бесит разделение слов на мужской и женский род, это моего молодого человека очень сильно бесит.
Интересно. Как всё не просто ))
Надеюсь, я ещё возьмусь за этот язык )
Не просто, но опять же, если просто для себя, может для каких-то путешествий, то и смысла нет слишком сильно углубляться и уровня В1 достаточно, а если В2 то вообще замечательно. За год или два уже можно вполне заговорить, может не идеально, но перфекционизм в таких вещах точно не нужен.
А тебе доводилось ездить в другие страны Латинской Америки?
Я смотрела разные видосики, скетчи людей из разных стран. Ещё в группе друзей с каучсерфинга у нас есть девушка из Колумбии. Каталась по Аргентине, тоже в разных провинциях говорят по разному.
Японский мне кажется очень сложным)
Эх я бы поездила. Но я слышала, что не дешево в Латинской Америке между странами путешествовать.
Я бы хотела в Боливию в соляные пустыни. И не только!)